En el marco del Programa de Formación Académica de la ENALLT y con la finalidad de favorecer el intercambio de experiencias y de buenas prácticas en el campo de la enseñanza-aprendizaje de lenguas, lingüística aplicada y traducción en ambientes digitales, el 27 de agosto se llevó a cabo la 1ª. Jornada de buenas prácticas enSigue leyendo «1a. Jornada de buenas prácticas en la enseñanza de lenguas, lingüística y traducción en ambientes digitales»
Archivo del autor: Boletín Electrónico ENALLT
Perspectivas en la creación de materiales en línea: Conceptualización y diseño
Videoconferencia La Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción a través de su Programa de Formación Académica convocó a la comunidad universitaria y al público interesado a seguir la transmisión de la videoconferencia Perspectivas en la creación de materiales en línea: Conceptualización y diseño que se realizó el 13 de agosto,a través del canal deSigue leyendo «Perspectivas en la creación de materiales en línea: Conceptualización y diseño»
Enseñar a traducir a distancia: Primeras experiencias en los talleres de traducción
3er Webinar ENALLT Con el tema Enseñar a Traducir a Distancia: Primeras experiencias en los talleres de traducción, este jueves 2 de julio se realizó el 3er Webinar de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, en el marco de la serie de Buenas Prácticas ENALLT en tiempos de la COVID-19. En esta sesiónSigue leyendo «Enseñar a traducir a distancia: Primeras experiencias en los talleres de traducción»
Boletín Electrónico 85
Numeralia #85
Lo que COVID-19 se llevó: pérdidas y duelos
Como parte de las actividades organizadas en el marco de La Hora del Bienestar ENALLT*, este 26 de junio se realizó, vía streaming, la charla: Lo que COVID-19 se llevó: pérdidas y duelo¸ a cargo de la Dra. Eva María Esparza, especialista en Psicología Clínica e Investigación Psicoanalítica, (Facultad de Psicología, UNAM). En palabras deSigue leyendo «Lo que COVID-19 se llevó: pérdidas y duelos»
Estrategias de aprendizaje en la modalidad híbrida: pistas para la docencia
2° Webinar ENALLT A cargo del Mtro. Rodrigo Olmedo, docente de la Licenciatura en Lingüística Aplicada y del Curso de Formación de Profesores de Lenguas-Culturas de la ENALLT, este 25 de junio se realizó el 2° Webinar de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción a través de su canal de YouTube Eventos ENALLT.Sigue leyendo «Estrategias de aprendizaje en la modalidad híbrida: pistas para la docencia»
Fomento de la Autonomía en entornos no presenciales
1er Webinar ENALLT Este 18 de junio, la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción hizo el lanzamiento oficial de su canal de YouTube, Eventos ENALLT*, con la transmisión de su primer Webinar: Fomento de la Autonomía en entornos no presenciales. Esta sesión es la primera de tres que se realizarán en el marco deSigue leyendo «Fomento de la Autonomía en entornos no presenciales»
Enseñanza de la Traducción en tiempos de COVID-19 y pos-COVID-19 desde el punto de vista del Docente y el Alumno
Charlas en línea En el marco de las Charlas en línea: Retos, Oportunidades y Experiencias en la Enseñanza de la Traducción a Distancia, organizadas por la ENES León – Extensión San Miguel de Allende, el 5 de junio se realizó la conferencia Enseñanza de la Traducción en tiempos de COVID-19 y pos-COVID-19 desde el puntoSigue leyendo «Enseñanza de la Traducción en tiempos de COVID-19 y pos-COVID-19 desde el punto de vista del Docente y el Alumno»
La Dra. María del Carmen Contijoch Escontria presenta su tercer informe de actividades al frente de la ENALLT
El pasado 5 de junio fue entregado a la Secretaría General de nuestra Universidad, el Tercer Informe de Actividades de la Dra. María del Carmen Contijoch Escontria, directora de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción. En palabras de la Dra. Contijoch, “Este informe representa el arduo trabajo que con esmero y compromiso realizanSigue leyendo «La Dra. María del Carmen Contijoch Escontria presenta su tercer informe de actividades al frente de la ENALLT»